Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.
Title details for Kalejdoskop by Srečko Kosovel - Available

W niniejszym tomie zebranych jest 112 wierszy słoweńskiego poety Srečko Kosovela w polskim przekładzie Karoliny Buckiej Kustec. Mamy nadzieję, że poprzez obszerny wybór wierszy, którego dokonali tłumaczka, Iztok Osojnik oraz Bożena Tokarz, Kosovel wpisze się w słoweńską oraz polską świadomość zbiorową jako poeta innowacji, który, jak śmiało możemy już dziś stwierdzić, zostawił wyraźny ślad w światowej poezji.

Poezję Kosovela cechuje mocne przesłanie i ponadczasowość, a mimo to wydało nam się potrzebne nakreślenie szerszego – historycznego, geograficznego, kulturowego i politycznego kontekstu, w którym tworzył i z którego czerpał poeta. Przypisy tłumaczki otwierają polskim czytelnikom pole informacji, znajdujące się ponad słoweńskim i polskim przekrojem wiedzy encyklopedycznej. Przedmowy dwojga znawców spuścizny literackiej Kosovela proponują dodatkowy kontekst analityczny.

Rozprawa prof. dr. hab. Bożeny Tokarz, historyk literatury i teoretyk przekładu, jest napisana z perspektywy polskiego odbiorcy, który jest równocześnie odbiorcą naukowym. Profesor Tokarzowa jest bowiem badaczką literatury polskiej i słoweńskiej oraz autorką m.in. monografii Między destrukcją a konstrukcją. O poezji Srečka Kosovela w kontekście konstruktywistycznym (2004). Jej konstatacje, wynikające z dogłębnej analizy słoweńskich, polskich i światowych kierunków w sztuce awangardy historycznej będą niewątpliwie bardzo interesujące również dla słoweńskiego czytelnika.

Słoweński poeta, pisarz, eseista i antropolog dr Iztok Osojnik otwiera natomiast czytelnikowi wrota do poezji Kosovela „od wewnątrz". W swoim opracowaniu naukowym kontynuuje tezy, które zakomunikował już w zbiorze esejów Nasmeh Mone Lize: Sedem poskusov, kako misliti v polju poezije (Uśmiech Mona Lizy. Siedem prób, jak rozmyślać w polu poezji, 2005) oraz rozwija narzędzia do analizy poezji S. Kosovela w duchu Rancière'owskiego znaczenia „tego, co polityczne". Dzięki temu otwiera nowe perspektywy w rozumieniu twórczości Srečka Kosovela zarówno w polskim, jak i słoweńskim obszarze literackim. Należy dodać, że Osojnik systematycznie dba o promocję Kosovela na świecie; jest m.in. pomysłodawcą i organizatorem międzynarodowego sympozjum naukowego Kosovel i polityczna prawda poezji (2011). Godna uwagi jest również jego współpraca przy obu anglojęzycznych wydaniach wierszy Kosovela.

Srečko Kosovel (1904-1926) – słoweński poeta, eseista i publicysta, jeden z najwybitniejszych twórców słoweńskich XX wieku. Studiował slawistykę, romanistykę i filozofię na Uniwersytecie w Lublanie. Swoje utwory publikował w wielu czasopismach i recytował na spotkaniach literackich. Zmarł, mając dwadzieścia dwa lata na zapalenie opon mózgowych, zanim zdążył wydać swój debiutancki tomik Zlati čoln (Złota łódź). Większość jego twórczości została wydana pośmiertnie; najbardziej nowatorskie (tzw. konsy i całki) ukazały się dopiero w 1967 r. w redakcji Antona Ocvirka. Wiersze Kosovela wpisując się w awangardowe nurty sztuki, takie jak konstruktywizm, dadaizm, futuryzm oraz surrealizm, wywarły duży wpływ na współczesną sztukę słoweńską, a jego postulat, by człowieczeństwu nadać na powrót rangę najwyższej wartości, nie traci na aktualności.

Formats

  • OverDrive Read
  • EPUB ebook

subjects

Languages

  • Polish